Fonte: jw.org
Os três artigos anteriores trouxeram à atenção que a Tradução do Novo Mundo diverge das
demais traduções pesquisadas em português, inglês e espanhol na tradução de
Efésios 4:8; e que a expressão em grego se encontra no caso dativo. Apontou que
o dativo em Efésios 4:8 deve ser o dativo de esfera, que tem o sentido de “em
homens”. Mostrou que tanto o contexto do Salmo 68, de onde Paulo extrai a
citação que ele fez em Efésios 4:8, bem como a aplicação que Paulo faz desse
salmo, indicam que a melhor forma de traduzir é “dádivas em homens”. Leia os
artigos anteriores clicando nos temas abaixo:
Neste último artigo examinaremos o subtítulo abaixo:
Diversos teólogos e comentaristas
bíblicos entendem que esse é o sentido de Efésios 4:8
A obra The
First Urban Churches 3: Ephesus (“As Primeiras
Igrejas Urbanas 3: Éfeso”) declarou sobre a relação entre esse Salmo e a
aplicação feita por Paulo em Efésios:
A LXX [Septuaginta] original retrata a procissão vitoriosa de Deus
guerreiro depois de sua conquista dos inimigos na terra. Deus, como vitorioso
sobre seus inimigos capturados, ascendeu ao monte Sião em triunfo, então ele
recebe tributo (“dádivas”) a partir dos rebeldes derrotados como sinal de sua
submissão (ἔλαβες δόματα ἐν ἀνθρώπῳ [Os 67:18 LXX]).
[…]
O que o ressuscitado Cristo dá, contudo, são líderes
talentosos para sua igreja (Ef 4:11) O papel dos líderes talentosos é
preparar o povo de Deus para a obra de serviço de modo que os crentes possam
alcançar a plenitude de Cristo, demonstrada em uma fé estável que é
caracterizada por um compromisso para a verdade e o amor (Ef 4:12-16). –
Negrito acrescentado.
Em um seminário para obreiros ministrado pelo pastor Raimundo Nonato,
da Igreja Assembleia de Deus de Camboriú, Santa Catarina, Brasil, há a seguinte
explicação:
1.4. A chamada específica ou ministerial (At 13.1-3;
Ef 4.8-16)
Observemos que a chamada de Paulo e Barnabé foi uma
chamada específica, onde Deus mesmo se manifesta através da palavra profética e
separa alguns dos seus fiéis para realizar um trabalho específico no reino de
Deus. Através desta chamada Deus separa homens para presenteá-los à Igreja,
isto é, dons em forma de homens. A
fim de estarem na frente da Igreja como verdadeiros porta vozes de Deus,
trabalhando no aperfeiçoamento dos santos.[1]
A obra “As Grandes Doutrinas Da Bíblia”, de Raimundo De Oliveira,
comenta:
Quando o Cristo subiu ao
Céu, concedeu certos dons à sua Igreja.
São dons em forma de homens por
Ele chamados. Esses diferentes
dons estão relacionados em Efésios 4.11. Esses mesmos dons operaram em Cristo, pois através do Novo Testamento vemo-Io como apóstolo (Hb 3.1), profeta (At 3.22,23), evangelista (Lc 4.18), pastor (Jo 1.10) e mestre (Jo 13.13,14). Agora,
exaltado à destra do Pai, Jesus concede à Igreja esses dons. Ministeriais que nele operaram, para que a Igreja seja edificada. Nada há mais indefeso que um rebanho de ovelhas sem pastor, e a Igreja é comparada a um
rebanho de ovelhas.[2]
Consoantemente, a obra “Adoração Bíblica”, do Dr. Russel P. Shedd, traz
o seguinte comentário:
Os líderes (domata, “presentes”, “dons”) que o
Senhor exaltado dá para a sua Igreja têm a responsabilidade de treinar e
equipar os membros para o pleno desempenho do seu serviço (diakonia, Ef 4.8,
12). Todo tipo de serviço, dentro e fora da igreja, está em vista Paulo, sendo
apóstolo, era também servo do evangelho (Ef 3.7; Cl 1.23), servo de Deus (2 Co
6.4) e servo da igreja (Cl 1.25).64 Também eram servos (diakonoi) os
colaboradores de Paulo (Ef 6.21; Cl 1.7, 4.7; 1 Ts 3.2). O uso do dom estimula
outros irmãos a descobrirem e desenvolverem seus carismas. Sendo todo serviço
também um meio de cultuar, tanto Paulo como Pedro (1 Pe 4.10, 11) colocam
diakonia entre os dons. Seu exercício glorifica a Deus; encaixa-se na ampla
visão bíblica de adoração.[3]
O Professor de Hebraico e de Grego Rubens D. Oliveira fez o seguinte
comentário:
Tois anthropois literalmente “para os
homens”, mas também pode ser traduzido “em homens”. Qual é o a melhor opção? É
necessário usar a parte semântica e contextual. Aqui é uma citação do Salmo
68:18, que diz ÅLYTÅ LAMÅROM (“subiste para o alto”) SHÅVYTÅ SHEVY (“e levaste
cativo cativos”) LÅQACHËTÅ MATÅNOT BÅÅDÅM (“recebeste dádivas EM homens”).
BÅÅDÅM: “em homens ou entre homens”. ÅDÅM aqui é um singular coletivo, mas pode
ser entendido claramente como plural. MATÅNOT indica que ÅDÅM aqui é plural,
então fica “dádivas EM homens”. Se fosse “para os homens” estaria laadam. Então, não seria correto
colocar em Efésios 4:8 “dádivas para os homens” porque o original hebraico não
diz isso. Assim, o hebraico é a base para se traduzir corretamente esse texto.
Levando em consideração o dativo de esfera, é
contextualmente preferível. Em vista da citação direta de um texto em que nós
temos uma preposição locativa, ou de esfera.
É obvio que é um dativo de esfera.
Assim, tanto o texto hebraico quanto a tradução grega da Septuaginta indicam que a melhor forma
de traduzir Efésios 4:8, a bem da coerência bíblica, é “dádivas em homens”. E
isto também não fere a gramática grega, pois o dativo grego também pode ter o
sentido de esfera – da esfera particular na qual se desenvolve uma atividade.
E o próprio contexto de Efésios, capítulo 4, se harmoniza com este
sentido. Efésios 4:8 utiliza o verbo δίδωμι (dídomi,
“dar”), na declinação ἔδωκεν (édoken), o aoristo ativo do indicativo. O mesmo
verbo dídomi é usado no versículo 11,
onde lemos: “E ele deu [ἔδωκεν] alguns como apóstolos, alguns como profetas,
alguns como evangelizadores, alguns como pastores e instrutores.” Por
conseguinte, o contexto também se harmoniza com o entendimento de que os dons
(dádivas) são os homens.
Notas:
[1] Disponível em: <http://prnonatoadc.no.comunidades.net/como-ser-um-auxiliar-eficaz>.
[2] https://www.passeidireto.com/arquivo/23248203/as-grandes-doutrinas-da-biblia-raimundo-de-oliveira
[3] Sociedade Religiosa Edições Vida Nova Copyright © 1987 - S.R. Edições Vida Nova Primeira edição: junho de 1987 Reimpressão: agosto de 1991. Disponível em: <http://www.pibbenjf.com.br/arquivos/ebooks/Ebook_003.pdf>.
Referencias:
αἰχμαλωτεύω (aikhmaloteúo). The Online Greek Bible. Disponível em:
<http://www.greekbible.com/l.php?ai)xmalwteu/w_v-3aai-s--.
Disponível em: <http://www.greekbible.com/l.php?ai)xmalwsi/a_n-----asf-_>.
αἰχμαλωσία (aikhmalosía). The Online Greek Bible. Disponível em:
<http://www.greekbible.com/l.php?ai)xmalwsi/a_n-----asf-_>.
ἀπειθέω (apeithéo). Bill Mounce. https://www.billmounce.com/greek-dictionary/apeitheo
______. Lexicons da Bíblia. Dicionário Lexical Grego do Antigo / Novo
Testamento. Disponível em: <https://www.studylight.org/lexicons/greek/544.html>.
______. Messie2vieEnseignements
bibliques gratuits. Disponível em: <https://www.messie2vie.fr/bible/strongs/strong-greek-G0544-apeitheo.html>.
Bíblia
Católica Online. Disponível em: <https://www.bibliacatolica.com.br/biblia-ave-maria/efesios/4/>.
Bíblia
Hebraica. Disponível em: <http://www.hebraico.pro.br/>.
Bíblia
Online. Disponível em: <https://biblia.gospelprime.com.br/nsb/efesios/4/.
Caso
Dativo - Classificação Sintática. Disponível em: <https://www.ntgreek.org/learn_nt_greek/classify-dative.htm>.
ἔλαβες (élabes). Bible Hub. Disponível em: <https://biblehub.com/greek/elabes_2983.htm>.
Harrison, James R.; Welborn,
L. L. The First Urban
Churches 3: Ephesus. SBL Press (Society of Biblical Literature). 2018. Disponível em: <https://books.google.com.br/books>.
Salmo 68:18. Bible Hub. Disponível em: <https://biblehub.com/psalms/68-18.htm>.
Salmo
67. Septuaginta. Deutsche Bibel
Gesellschaft. Disponível em: <https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/septuagint-lxx/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/19/670001/679999/ch/9576d8397f7228eaeca1a01b89a5b21f/>.
Ruck, Carl A. P. Grego Antigo: Uma
Nova Abordagem. Caso Dativo. Segunda Edição. Versão 4.1, 1999-2002.
Disponível em: <www.centrovirtual.org/material/ruck>.
The Online Greek
Bible.
Disponível em: <http://www.greekbible.com/index.php>.
Wallace, Daniel B. Gramática Grega: Uma Sintaxe Exegética do
Novo Testamento. Copyright © 1996. Por Daniel B. Wallace. Zondervan Publisbing
House. Grand Rapids, Michigan. 49530. Título em inglês: Greek Grammar Beyond
the Basics. Disponível em: <http://photosalegria.com.br/wp-content/uploads/2018/11/kupdf.net_gramaacutetica-grega-daniel-b-wallace.pdf>.
Wilkins, Michael J. Comentario bíblico con aplicación NVI Mateo: Del texto
bíblico a una aplicación contemporânea. Disponível em: <https://books.google.com.br/books>.
A
menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da Tradução do
Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada
pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os
artigos deste site podem ser citados
ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários