Fonte: jw.org
Um leitor escreveu:
Olá, sr. Apologista! Tudo bem?
Vi um trinitarista argumentar que o “Alfa e o
Ômega” se aplica a Jesus por dizer que no versículo 7 de Apocalipse capítulo 1
diz que Jesus vem com as nuvens, e no versículo 8 diz a respeito do “Alfa e o
Ômega” que ele é ‘aquele que é, que era e que VEM’. Esse trinitarista disse que
não é possível os dois, Jeová e Jesus, estarem vindo; e que, portanto, Jeová e
Jesus têm que ser o mesmo. Tal argumento não tem fundamento.
Romanos 2:16 diz: “Isso acontece no dia em
que Deus, POR MEIO de Cristo Jesus, julgar as coisas secretas dos homens,
segundo as boas novas que eu declaro.”
Portanto, fica claro que Jeová vem no sentido
de que o julgamento da humanidade será expresso por Ele, e Jesus vem no sentido de que o julgamento expresso
por Jeová Deus será expresso MEDIANTE ele.
Resposta:
De fato, o leitor está correto
em sua conclusão, pois está bíblica e logicamente fundamentado.
[…] a Bíblia indica que ocorrerá uma
vinda conjunta de Cristo com o seu Pai, Jeová. Lucas 9:26 fala de Jesus “chegar
na sua glóriae na de seu Pai e dos santos
anjos”. A menção dos “santos anjos” indica que estes acompanharão Cristo em sua
‘chegada’, ou vinda, como outros textos mostram. (Mateus 24:30, 31; 25:31; 2
Tessalonicenses 1:7, 8; Apocalipse 19:11-16) Correspondentemente, a menção do
“Pai” mostra que haverá uma vinda conjunta de Deus e Cristo. Comprovando
adicionalmente isso, lemos em Apocalipse 6:16, 17: “E estão dizendo aos montes
e às rochas: ‘Caí sobre nós e escondei-nos do rosto Daquele que está sentado no trono e do furor do Cordeiro, porque veio o
grande dia do seu furor, e quem é que pode ficar de pé?’”
Portanto, textos tais como Lucas
9:26 e Apocalipse 6:16, 17 tornam claro que haverá uma vinda conjunta de Jeová e de Jesus, acompanhados pelos anjos.
Com relação ao sentido de vinda de
Jeová, o mesmo artigo comentou em uma nota de rodapé:
Jeová não virá literalmente à atmosfera do planeta Terra.
Sobre ele, a Bíblia diz: “Os próprios céus, sim, o céu dos céus, não te podem
conter”. (1 Reis 8:27) Se nem o Universo físico pode comportar a presença de
Jeová em pessoa, muito menos nosso minúsculo planeta! Na Bíblia, os verbos
“vir”, “retornar” (ou “voltar”), “descer” e “visitar” nem sempre se referem a
um movimento topográfico de um lugar para outro, mas também significam “voltar
a atenção” para alguma coisa e agir em relação a tal coisa. – Gênesis 18:14:
21:1; Êxodo 3:8, 16; 4:31; Lamentações 1:22; 4:22; Malaquias 3:7; Atos
7:39; 15:14. (Negrito acrescentado.)
Portanto, Jeová ‘vem’ no sentido
de voltar a sua atenção para executar o atual sistema de coisas. Os textos
citados acima e transcritos abaixo mostram esse sentido do verbo “vir”.
Um anjo representando Deus afirmou a Abraão: “Há alguma coisa que seja extraordinária demais
para Jeová? Retornarei a você no ano
que vem, no tempo determinado, e Sara já terá um filho.” –Gênesis 18:14.
Jeová havia vindo a
Abraão por meio dos anjos, e não pessoalmente. Do mesmo modo, ‘retornaria’ a
Abraão não pessoalmente, mas de forma indireta, usando os instrumentos que Ele
tem à sua disposição.
Anjos visitam Abraão.
Fonte: jw.org
Um anjo representante de Jeová declarou a Moisés: “Vou descer a
fim de livrá-los das mãos dos egípcios e levá-los para fora daquela terra, para
uma terra boa e espaçosa, uma terra que mana leite e mel, o território dos
cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos perizeus, dos heveus e dos jebuseus.” –
Êxodo 3:8.
O contexto mostra que Jeová ‘desceu’ no sentido de
enviar Moisés, seu representante, para o Egito, a fim de libertar os
israelitas. Veja isso nos textos abaixo:
“Agora vá,
reúna os anciãos de Israel e diga-lhes: ‘Jeová, o Deus dos seus antepassados, o
Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, apareceu a mim e disse: “Certamente tenho observado vocês [“vos
tenho visitado” (ACF, ARA, ARC, ARIB,
SBB, TB); “eu vos visitei” (Ave
Maria); “os tenho
visitado” (NAA); “Eu virei em auxílio de vocês”, NVI]
e o que estão fazendo com vocês no Egito.” – Êxodo 3:16.
e o que estão fazendo com vocês no Egito.” – Êxodo 3:16.
“Em vista disso, o povo acreditou. Quando ouviram
que Jeová havia voltado sua atenção
para os israelitas [“tinha vindo até eles”
(NTLH); “viera visitar os filhos de Israel” (Ave Maria); “visitava” (ACF, ARC);
“havia visitado” (ARA, ARIB, NAA, SBB,
TB); “decidira vir em auxílio deles” (NVI). – Êxodo 4:31.
Moisés e os israelitas.
Fonte: jw.org
Jeremias escreveu: “Que toda a maldade deles chegue diante de ti [“Venha toda a sua maldade diante
de ti”, (ARC, também SBB, TB); “Venha toda a sua maldade para
a tua presença” (ARIB); “Venha toda a sua iniquidade à tua presença” (ARA, ARC, NAA). – Lamentações 1:22.
Obviamente, a “maldade” das pessoas iníquas não viajaria até a
presença de Deus, pois Deus é santo e mal algum chega até ele. O
salmista inspirado escreveu: “Ninguém mau [e por extensão nem algo mal] pode permanecer contigo.”
(Salmo 5:4) O sentido do pedido em Lamentações é o de que Deus reconheça, ou
traga à sua atenção, a maldade dos iníquos, de modo a fazer com que eles colham
o resultado da maldade deles. Como expressa a Nova Versão Internacional: “Que toda a maldade deles
seja conhecida diante de ti.”
Jeremias também escreveu: “Ele [Jeová] voltará a atenção para o seu erro, ó filha de Edom. Ele exporá os seus pecados.” (Lamentações 4:22) Algumas traduções vertem como “ele visitará a tua maldade” (ARC, ACF); “ele visitará a tua iniquidade” (ARIB, SBB,TB). O sentido é claro, como mostrado na Tradução do Novo Mundo.
Os edomitas deixaram de existir como povo distinto.
Fonte: jw.org
Lemos em Malaquias 3:7: “Voltem
para mim, e eu voltarei para vocês”,
diz Jeová dos exércitos. Mas vocês dizem: ‘Como voltaremos?’” O sentido do verbo “voltar”,
usado tanto para Deus como para os israelitas, é tornado claro no comentário
feito no livro “É Esta Vida Tudo o Que Há?”[1]:
É evidente que isso não
queria dizer que os israelitas deviam deixar a terra e chegar à própria
presença de Deus. Nem significava que Deus abandonaria sua posição nos céus e
começaria a morar com os israelitas na terra. Antes, ‘retornar’ Israel a Jeová
queria dizer dar meia-volta do proceder errado e novamente harmonizar-se com o
modo justo de Deus. E ‘retornar’ Jeová a Israel significava voltar ele
novamente sua atenção favorável para seu povo. Em ambos os casos, o retorno
envolvia uma atitude, não um movimento literal dum lugar geográfico para outro.
– Página 52; negrito acrescentado.
Livro “É Esta Vida Tudo o
Que Há?” – uma joia da literatura bíblica mundial.
Em seu discurso, o cristão Estêvão declarou: “Os nossos antepassados se recusaram a obedecer a
ele e o rejeitaram, e no coração
voltaram para o Egito.” (Atos 7:39)
Isto mostra que “voltar”, “vir” e “retornar” não tem somente o sentido de
movimento topográfico, mas também de concentrar a atenção em algo ou em alguém.
O cristão Tiago afirmou: “Simeão [o apóstolo Pedro] relatou em detalhes como Deus, pela
primeira vez, voltou sua atenção
para as nações, a fim de tirar delas um povo para o Seu nome.” – Atos 15:14.
Diversas traduções vertem por “visitou
os gentios” (ACF, ARA, ARC, ARIB, NAA,
O Livro, SBB, TB). Mas o sentido, já tornado claro pela Tradução do Novo Mundo, é também
ressaltado em outras traduções, a exemplo das seguintes: “começou a
olhar para as nações” (Ave Maria); “voltou-se
para os gentios” (NVI); “mostrou o
seu cuidado pelos não judeus” (NTLH).
Ademais, o artigo “Estudo sobre a Presença e a Vinda de Cristo” trouxe à tona mais embasamento bíblico específico para mostrar que ocorrerá um
vinda conjunta de Jeová, Jesus Cristo e os anjos. Esse artigo comentou:
Malaquias 3:1-5 fala de uma vinda conjunta de Jeová e de
Cristo para refinar o povo de Deus na Terra antes do fim. Já
Apocalipse 6:15-17 diz respeito à vinda conjunta de Jeová e Cristo na execução dos iníquos.
Observe os textos citados no
artigo:
“‘Vejam! Enviarei o meu
mensageiro, e ele preparará o caminho diante de mim. E de repente o verdadeiro
Senhor [Jeová], a quem vocês procuram, virá
ao Seu templo; e o mensageiro do pacto [Jesus Cristo], de quem vocês se
agradam, virá. Ele certamente virá’, diz Jeová dos exércitos. ‘Mas
quem suportará o dia da sua vinda, e
quem conseguirá se manter de pé quando ele aparecer? Pois ele será como o fogo
do refinador e como a barrela dos lavadeiros.” – Malaquias 3:1, 2.
No cumprimento que ocorreu no primeiro século da Era Cristã, Jesus limpou o templo em Jerusalém dos comerciantes desonestos. Deus estava com Cristo no sentido de apoiá-lo em sua missão. Como o próprio Jesus declarou: “Não estou sozinho, mas o Pai, que me enviou, está comigo.” (João 8:16) Tratava-se de uma vinda conjunta de Jeová e de Jesus Cristo.
Com referência ao fim do sistema de coisas satânico, lemos em Apocalipse 6:15-17: “Então os reis da terra, os
grandes, os comandantes militares, os ricos, os fortes, todo escravo e toda
pessoa livre se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas. Diziam
às montanhas e às rochas: ‘Caiam sobre nós e escondam-nos da face Daquele que está sentado no trono e da ira
do Cordeiro, porque chegou o grande dia da ira deles, e quem pode ficar de pé?”
Portanto, como
muito bem expressou o leitor citado no início deste artigo, “fica claro que Jeová vem no sentido de que o
julgamento da humanidade será expresso por
Ele, e Jesus vem no sentido de que o julgamento expresso por Jeová Deus
será expresso MEDIANTE ele”.
Com relação à identidade
de “o Alfa e o Ômega” (Apocalipse 1:8), veja os artigos abaixo:
Nota:
[1] Publicado pelas Testemunhas de Jeová.
A menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da
Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada
pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os artigos deste site podem ser citados ou republicados, desde que seja citada a
fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários
καὶ (Conjunção coordenativa)
E
αὐτός (Pronome nominativo masc. 3a pés. Singular)
Ele
ἐστιν (Verbo indicativo presente ativo 3ª pes. Singular)
É
ἡ (Artigo definido nominativo feminino singular)
A
κεφαλὴ (Substantivo nominativo feminino singular)
Cabeça
τοῦ )Artigo definido genitivo neutro singular)
Do
σώματος (Substantivo genitivo neutro singular)
Corpo
τῆς (Artigo definido genitivo feminino singular)
A
ἐκκλησίας· (Substantivo genitivo feminino singular)
Igreja
ὅς (Adjetivo pronominal relativo nominativo masc. Singular)
O qual
ἐστιν (Verbo indicativo presente ativo 3ª singular)
É
ἀρχή (Substantivo nominativo feminino singular)
Princípio
πρωτότοκος (Adjetivo nominativo masc. Singular)
Primogênito
ἐκ (Preposição genitivo)
Dentre
τῶν (Artigo definido genitivo masc. Plural)
Os
νεκρῶν (Adjetivo pronominal genitivo masc. Plural)
Mortos
ἵνα (Conjunção subordinada)
Para que
γένηται (Verbo Subjuntivo aoristo dativo 3a pes. Singular)
Venha
ἐν (Preposição dativo)
Em
πᾶσιν (Adjetivo pronominal demonstrativo neutro plural)
Todas
αὐτὸς (Substantivo pronome nominativo masc. 3ª pes. Singular)
Ele
πρωτεύων (Verbo particípio presente ativo nominativo masc. Singular)
O que tem a primazia
Ou seja, a TNM não deturpou nada, como eu havia pensado. A comissão simplesmente optou por "primeiro" pois tal palavra está num sentido de "primazia" mesmo (primeiro de um posto, por exemplo); evidente que a primazia ou preeminência de Jesus Cristo sobre a criação de Deus é devido sua primogenitura, por ser o primeiro filho, e portanto, o herdeiro ungido do Pai.
Ou seja, fica claro o complexo mental que teólogos e membros da cristandade religiosa possuem: Para eles, é insuportável o fato de Jesus NÃO ser eterno, é insuportável o fato da Parousía de Cristo ser invisível, e é insuportável o fato de Jesus ter sido ressuscitado como pessoa espiritual; a mera idéia de ir contra dogmas oficializados por padres é satânica. Para eles, tudo que sobra é a negação e o escárnio para quem defende a verdade bíblica e o verdadeiro cristianismo originado do Único Deus, Jeová.