Um leitor perguntou:
Prezado irmão, como podemos explicar o Salmo 90:10 na TNM antiga,
quando se traduz que, após nossa morte, saímos “voando”?
Resposta:
Os defensores da doutrina da
imortalidade da alma às vezes usam esse texto para tentar provar que essa
expressão se refere à transmigração da alma. No entanto, trata-se meramente de
uma figura de linguagem descrevendo o fim da vida.
Essa
expressão é semelhante à expressão em português “o tempo voa”, indicando que
ele passa rapidamente, fazendo com que os momentos experimentados deixem de
existir.
Se a expressão “saímos voando”
devesse ser entendida literalmente, isso entraria em contradição com outras
descrições da morte, tais como as citadas abaixo:
Jó 14:1, 2: “O homem, nascido de
mulher, tem vida curta e está cheio de preocupação. Ele brota como uma flor, e
então murcha; ele passa como uma sombra
e desaparece.”
Tiago 4:14: “Porque vocês são uma neblina que aparece por um instante e depois desaparece.”
Caso
a expressão “saímos voando” no Salmo 90:10 devesse ser entendida literalmente,
como a saída da “alma” do corpo, tal conclusão colidiria com a comparação feita
por Tiago, a qual, por coerência, também deveria ser entendida literalmente.
Mas uma neblina, quando desaparece, deixa de existir. Não vai a lugar algum.
Mesmo a Igreja Católica, detentora
do ensino da imortalidade da alma, possui traduções que reconhecem esse fato e
que, em vez da expressão “saímos voando”, usam o termo “desaparecemos”. – Bíblia Ave Maria, Centro Bíblico Católico.
A ilustração de algo ‘sair voando’
na Bíblia tem a ver com esse algo deixar de existir. Lemos em Provérbios 23:5: “As
riquezas desaparecem assim que você
as contempla; elas criam asas e voam
como águias pelo céu.” – Nova Versão
Internacional.
O próprio contexto do Salmo 90
indica que tal linguagem é figurada.
Lemos no Salmo 90:3: “Fazes o
homem mortal voltar ao pó; dizes: ‘Voltem, filhos dos homens.’”
Observe que não é apenas o corpo,
mas “o homem” (o ser vivo enquanto alma vivente) que retorna ao pó. Isso está
em harmonia com o que Deus disse ao pecador Adão: “No suor do seu rosto comerá
pão, até que você volte ao solo,
pois dele foi tirado. Porque você é pó e
ao pó voltará.” – Gênesis 3:19.
Salmo 90:5, 6: “Tu os levas embora
como numa enxurrada; são simplesmente como o sono. De manhã são como a relva
que brota: De manhã ela floresce e se renova, mas à noite murcha e seca.”
Quando alguém acorda, o sono
simplesmente desaparece; não vai a lugar algum. A relva, quando murcha e seca,
morre.
Salmo 90:9: “Nossos dias se
desvanecem [Ou: “Nossa vida se desvanece”,
nota] por causa da tua fúria; e
nossos anos se acabam como um suspiro
[Ou: “um sussurro” , nota].”
As figuras de linguagem acima
indicam o final da vida, e não a passagem para outra vida pós-morte.
A menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da
Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada
pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os
artigos deste site podem ser citados
ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários