O artigo anterior considerou o
maravilhoso exemplo deixado pelo apóstolo cristão Paulo em usar seus talentos e
conhecimentos, bem como posição social, para disseminar o Evangelho de Cristo.
Neste artigo, consideraremos o
exemplo do discípulo e médico Lucas.
Lemos em Colossenses 4:14: “Lucas,
o médico amado, lhes manda saudações.”
Observe que Paulo, escritor da Carta aos Colossenses, mencionou Lucas como “o médico amado”, em vez de dizer ‘o irmão amado’.
Isso parece sugerir que o irmão cristão Lucas era renomadamente conhecido no meio cristão por sua profissão, evidentemente devido à prestação de assistência médica voltada aos discípulos cristãos. Em decorrência disso, ele era amado, não apenas como irmão, mas também como médico.
Essa era uma forma indireta de alavancar o cristianismo recém-formado, pois ajudava a restaurar e a manter a saúde dos evangelizadores cristãos.
Observe que Paulo, escritor da Carta aos Colossenses, mencionou Lucas como “o médico amado”, em vez de dizer ‘o irmão amado’.
Isso parece sugerir que o irmão cristão Lucas era renomadamente conhecido no meio cristão por sua profissão, evidentemente devido à prestação de assistência médica voltada aos discípulos cristãos. Em decorrência disso, ele era amado, não apenas como irmão, mas também como médico.
Essa era uma forma indireta de alavancar o cristianismo recém-formado, pois ajudava a restaurar e a manter a saúde dos evangelizadores cristãos.
Inclusive, Lucas foi um leal companheiro de evangelização do apóstolo Paulo. Ele acompanhou Paulo de Trôade a Filipos, entre 49-52 EC, e à Judeia, por volta de 56 EC. Após isso acompanhou Paulo (que já estava detido pelo sistema judicial romano) a Roma em cerca de 60 EC. De lá, ele enviou por intermédio da Carta aos Colossenses seus cumprimentos aos cristãos daquela cidade. – Veja Atos 16:10-17; 20:5-21:18; 27:1-28:16, e a obra Estudo Perspicaz das Escrituras, volume 2, verbete “Lucas”, p. 722.
Quão maravilhoso era para o apóstolo Paulo ter ao seu lado um cristão zeloso e que podia lhe prestar assistência médica!
Contribuição com informações técnicas às Escrituras
A respeito da contribuição
de Lucas para descrever com exatidão quadros clínicos relatados nas Escrituras
Gregas, temos o comentário do Dr. C. Truman Davis:
Onde
é dada uma descrição médica, ela é meticulosamente exata. Lucas usa um total de
vinte e três palavras técnicas gregas, encontradas em Hipócrates, Galeno e
outros escritos médicos daquela época.[1]
Outra fonte afirma que Lucas utilizou mais de 300 termos médicos ou palavras com sentido médico, que não são usados do mesmo modo pelos demais escritores do chamado “Novo Testamento”.[2]
Observe sua sensibilidade nesse
respeito nas passagens abaixo:
“Mas Jesus o censurou [o demônio], dizendo: ‘Cale-se e saia dele.’ Assim, depois de lançar o homem no chão no meio deles, o demônio saiu dele sem feri-lo.” – Lucas 4:35.
“Depois de sair da sinagoga, ele [Jesus] entrou na casa de Simão [Pedro]. A sogra de Simão estava sofrendo, com uma febre alta, e pediram a ele que a ajudasse.” – Lucas 4:38.
“E havia ali uma mulher que tinha um espírito de fraqueza havia 18 anos; ela estava encurvada e não conseguia de modo algum se endireitar.” – Lucas 13:11.
“E na frente dele estava um homem que sofria de hidropisia [“Ou:
‘edema’, uma acumulação excessiva de líquido no corpo”, nota].” –
Lucas 14:2.
“Mas um mendigo, chamado Lázaro, costumava ser colocado junto ao portão dele, e estava coberto de feridas.” – Lucas 16:20.
Embora a escrita das Escrituras tenha sido feita sob a inspiração divina, isso não excluiu a permissão, dentro de certa latitude, para que os escritores usassem seu próprio estilo de escrita e conhecimentos que detinham. – Veja Eclesiastes 12:10.
O acalentador exemplo deixado pelo
discípulo e médico Lucas sem dúvida merece ser seguido, bem como o do apóstolo
Paulo, descrito no artigo anterior. Evidentemente, muitos outros personagens
bíblicos poderiam ter sido citados. E o exemplo deles nos incentivam a usarmos
nossos dons, talentos, conhecimentos, posição e condição socioeconômica para
incrementar a divulgação do Evangelho.
Notas:
[1] — Arizona Medicine (Medicina do Arizona), março de 1966, “Medicine and the Bible” (A Medicina e a Bíblia), p. 177; apud “Estudo Perspicaz das Escrituras”, vol. 1, verbete “Doenças e tratamento”, p. 736, , publicado pelas Testemunhas de Jeová.
[2] The Medical Language of Luke, 1954, W. K. Hobart, páginas xi-xxviii; apud “Toda a Escritura É Inspirada e Proveitosa”, p 187, publicado pelas Testemunhas de Jeová.
A menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da
Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada
pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os
artigos deste site podem ser citados
ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários