Fonte da ilustração:
https://www.jw.org/pt/publicacoes/livros/jesus/acontecimentos-antecederam-ministerio-jesus/anjo-gabriel-mensagens-de-deus/
Um
leitor escreveu:
Olá, mano! Segundo a NM revisada,
Lucas 1:35 ficou assim :
“O anjo lhe disse em resposta: ‘Espírito
santo virá sobre você e poder do Altíssimo a cobrirá com a sua sombra. E, por essa razão, aquele que nascer
será chamado santo, Filho de Deus.”
Essa palavra (“sombra”) não
encontrei em nenhuma versão, e com certeza aparecerá algum trinitário dizendo:
‘Então vocês falam que o espírito
santo é uma energia e agora a Bíblia nova de vocês diz que ele tem sombra.’ Kk,
sempre tem um!!
Quando tiver tempo, por favor,
gostaria de tirar essa dúvida.
Obrigado.
Resposta:
A expressão “cobrirá
com a sua sombra” é um refinamento textual feito pela Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada de 2015.
O verbo grego em questão é ἐπισκιάσει (episkiásei),
declinação de ἐπισκιάζω (episkiázo). O sentido desse verbo é “lançar
uma sombra sobre”, “envolver em uma sombra”.[1]
Usado em
relação ao espírito santo, destaca sua atuação na proteção do nascituro dentro
do ventre da imperfeita virgem Maria, de modo a resultar no que declara o
restante do versículo: “E, por
essa razão, aquele que nascer será chamado santo, Filho
de Deus.”
O sentido
do verbo grego e a tradução acurada feita pela NM estão em harmonia com o sentido bíblico da palavra “sombra”, a
qual está associada de perto com “proteção” e alívio de uma situação
causticante, conforme mostram os textos abaixo:
Isaías
32:1, 2: “Vejam! Um rei reinará
com retidão, e príncipes governarão com justiça. E
cada um deles será como abrigo
contra o vento, como esconderijo contra o
temporal, como correntes de água numa terra árida, como a sombra de um enorme rochedo num deserto.”
Isaías
25:5: “Como o calor numa terra árida,
tu silencias o barulho dos estranhos. Como o calor é amenizado pela sombra de uma nuvem,
assim a canção dos tiranos é silenciada.”
Salmo 91:1,
2: “Quem morar no lugar secreto
do Altíssimo encontrará abrigo na sombra do Todo-Poderoso. Vou
dizer a Jeová: ‘Tu és meu refúgio e minha fortaleza; meu
Deus, em quem confio.’”
Nota:
[1] Greek New Testament Resources. The Online Greek Bible. Este texto grego é vertido conforme as seguintes publicações:
Novum Testamentum Graece, de Nestle-Aland, 26.ª edição.
©1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart;
The Greek New Testament, 3.ª edição;
©1975, United Bible Societies, Londres.
[1] Greek New Testament Resources. The Online Greek Bible. Este texto grego é vertido conforme as seguintes publicações:
Novum Testamentum Graece, de Nestle-Aland, 26.ª edição.
©1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart;
The Greek New Testament, 3.ª edição;
©1975, United Bible Societies, Londres.
A menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os artigos deste site podem ser citados ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários