Fonte da ilustração:
https://www.jw.org/pt/publicacoes/livros/jesus/comeco-ministerio/batismo/
Certo
leitor escreveu:
Olá irmão, meu nome é […], sou TJ de Minas Gerais, li sua postagem acerca
do nosso senhor e salvador Jesus Cristo. Apenas uma análise minha, não sei se
estou errado, mas só estou comentando porque sei que tu és pesquisador também.
Mas, aquela figura de Jesus sendo batizado, eu não concordo muito com a imagem;
pois, se fizermos minuciosamente uma análise em Mateus, Lucas e Marcos, o irmão
verá nitidamente que Jesus saiu da água, em solo seco, fez uma oração, e só aí
o espírito desce sobre ele em forma de uma pomba.
Nessa figura Jesus ainda está na
água, e o espírito santo já descendo. Sei que é algo pequeno essa observação
minha, mas só queria que o irmão soubesse minha opinião, ou se já tinha
observado. Mas amo ao nosso Pai Celestial Jeová, e continuaremos firmes na
divulgação do Reino! E o Escravo talvez mude isso mais à frente, e mesmo que
não mude, continuemos firmes rumo ao novo mundo. Acompanho sempre suas
postagens.
Resposta:
Fico muito contente de saber que se beneficia
do meu site e que também faz muitas pesquisas.
Quanto ao assunto que você mencionou, a
linguagem dos Evangelhos parece dar mesmo esse sentido. Contudo, não dá
para sermos dogmáticos quanto a esse entendimento, por algumas razões, que são
alistadas abaixo:
A frase “saiu imediatamente da água” (Mateus
3:16) pode ser parentética, e o que se diz a seguir pode assim ter acontecido
no intervalo entre o batismo e o ato de sair do rio. Assim, o sentido seria
esclarecido por parênteses:
“(Depois de ser batizado, Jesus saiu
imediatamente da água), e naquele momento [enquanto na água] os céus se abriram, e ele viu o espírito de Deus descer
como pomba e vir sobre ele.” – Mateus 3:16.
Na frase “subindo da água” (Marcos 1:10) o
verbo é anabaíno (ἀναβαίνω; literalmente “subir” e não necessariamente “sair”,
este último tradução direta de exérkhomai). Anabaíno pode ter tanto o sentido de sair de um lugar
para ir a outro lugar (Mateus 5:1; Marcos 6:51) como também de “subir”
mantendo-se no mesmo espaço físico, ou sem sair horizontalmente do espaço
físico, saindo apenas verticalmente, como seria o caso de ‘subir da água’ sem ‘sair’
dela. – Mateus 13:7; Lucas 19:4; 24:38; Apocalispe 8:4.
Dois dos textos
acima ilustram bem isso:
Mateus 13:7: “Outras [sementes]
caíram entre os espinhos, e os espinhos cresceram
[literalmente “subiram”: ἀνέβησαν = anébesan,
de anabaíno] e as sufocaram.”
Os espinhos não saíram da mesma área; cresceram verticalmente.
Lucas 242:38: “De modo que ele lhes disse: “Por que estão aflitos e por que surgem [“sobem”: ἀναβαίνουσιν = anabaínousin, de anabaíno] dúvidas no seu coração?” Note que as
dúvidas “surgem” (“sobem”) no coração; mas, ao ‘surgirem’ (subirem), elas não “saem” figuradamente dele.
O Léxico do Novo Testamento
Grego/Português (de F. Wilbur Gingrich; revisado por Frederick W. Danker)
define assim as duas palavras:
αναβαίνω
subir At 1.13, esp. para Jerusalém
ou ao Templo Mt 20.17s; Jo 7.14. escalar, trepar
Lc 19.4. Vir sobre (algo ou alguém) Mt 3.16; Mc 4.7; At 21.31. Ascender At
2.34; 10.4. ά. επί την καρδίαν
penetrar na mente (coração) 1
Co 2.9. à. εν τη καρδία surgir
no coração; vir ao coração Lc 24.38.
(Negrito acrescentado nos sentidos e passagens em que esse verbo descreve uma
ação na mesma área.)
εξέρχομαι
ir embora, sair, partir Mt 8.28; 25.1; Mc
1.35; 5.2; Jo 13.3; At 12.9s; Tg3.10; Ap 19.21. Ser
solto Lc 12.59. Aparecer Mc
8.11. Proceder, descender Hb7.5.
Ir embora At 16.19. έκ τ. κόσμουέ. deixar
o mundo = morrer 1 Co 5.10.
Enfim, independente
do sentido, esse detalhe não obscurece o objetivo do relato, de mostrar que o
batismo de Jesus indicou a sua apresentação para fazer a vontade adicional,
especial, do Pai, e que tal evento supriu prova de que ele era o aguardado
Messias, o Filho de Deus. – João 1:33; 1 João 5:5-8.
João 1:33, 34: “Eu mesmo [João Batista] não o conhecia [a Jesus], mas Aquele
que me enviou para batizar em água [Jeová] me disse: ‘Aquele sobre quem você
vir o espírito descer e permanecer, esse é quem
batiza em espírito santo.’ E eu vi
isso e dei testemunho de que este é o Filho de Deus.”
1
João 5:5-8: “Quem pode vencer o mundo? Não é aquele
que tem fé em que Jesus é o Filho de
Deus? Este é aquele que veio por meio de água [do batismo] e de sangue: Jesus Cristo; não
apenas com a água, mas com a água
e com o sangue. E o espírito [santo]
dá testemunho, porque o
espírito é a verdade. Pois
são três os que dão testemunho: o espírito, a água e o sangue; e os três
estão de acordo.”
A menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da
Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada
pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os
artigos deste site podem ser citados
ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários