Fonte: jw.org
Néfes (alma) traduzida de acordo com o
contexto
A tradução anterior rezava: “Somente a carne com a sua alma —
seu sangue — não deveis comer.” - Gênesis 9:4.
A tradução revisada reza agora: “Somente não comam a carne de um animal com seu sangue, que
é a sua vida.”
E a nota de rodapé explica sobre a palavra “vida”: “Ou:
‘alma’.”
Gênesis 12:5: “Abrão levou consigo
sua esposa Sarai, Ló, filho de seu irmão, todos os bens que tinham
acumulado e as pessoas que tinham adquirido em Harã, e
eles partiram para a terra de Canaã.” Nota: “Ou: ‘as almas’.”
Gênesis 12:13: “Diga, por favor, que é
minha irmã, para que eu seja bem tratado por sua causa, e a minha vida seja
poupada.” Nota: “Ou: ‘a minha alma fique viva’.”
Promessa da continuidade da Terra e da vida nela
Gênesis 9:11-16: “‘Sim, estabeleço o meu pacto
com vocês: nunca mais todos os seres vivos serão destruídos pelas águas de
um dilúvio, e nunca mais um dilúvio arruinará a terra.’ E Deus acrescentou: ‘Este
é o sinal do pacto entre mim e vocês e toda criatura vivente que está com
vocês, por todas as gerações futuras. Ponho meu
arco-íris na nuvem, e ele servirá de sinal do pacto entre mim e a terra. Quando eu trouxer nuvens sobre a terra,
o arco-íris certamente aparecerá nas nuvens. E eu certamente me lembrarei do meu pacto, que fiz com vocês
e com toda criatura vivente de todo tipo; e as águas nunca mais se
tornarão um dilúvio para destruir toda criatura. E o arco-íris aparecerá nas nuvens, e eu certamente o verei
e me lembrarei do pacto eterno entre Deus e toda criatura vivente de
todo tipo que há sobre a terra.’” Nota: “Ou: ‘toda
alma vivente de toda carne’.”
Tal pacto não teria valor se Deus fosse destruir
a Terra e a vida nela de outra forma. Seria o mesmo que alguém prometer não
matar alguém com faca, mas depois vir a matá-lo com um revólver.
Outros termos
Gênesis 12:3: “Todas as famílias do solo
certamente abençoarão a si mesmas por meio de ti” foi
substituído por “todas as famílias da
terra certamente serão abençoadas por meio de você.” E a nota
explica: “Ou: ‘obterão para si uma bênção’.”
Gênesis 14:14: “Assim,
Abrão ouviu que seu parente tinha sido levado cativo.” Nota: “Lit.:
‘irmão’.”
Gênesis 15:4: “Seu
próprio filho é que será seu herdeiro.” Nota:
“Lit.: ‘alguém que sai das suas partes
internas’.”
Gênesis 15:10: “Abrão
pegou todos esses animais e os cortou em dois, e pôs cada metade de
frente para a outra; mas não cortou as aves. Nota: “Ou: ‘pôs cada parte deles de modo que correspondesse à
outra’.”
Gênesis 15:1: A frase “porque
ainda não se completou o erro dos amorreus” foi substituída por “o erro dos amorreus ainda não atingiu a plena medida”.
Mudança em certos nomes
“Cus” (Gênesis 10:8) tornou-se “Cuche”;
“Negebe” (12:9) foi vertido “Neguebe”; “Hébron” foi grafado como “Hebrom”. –
Gênesis 13:18.
Sobre essa mudança, o professor de Hebraico e
Grego Rubens D. Oliveira explicou:
“A Tradução
do Novo Mundo revisada aprimorou a transliteração de palavras. De forma que
se translitera para que haja uma correspondência fonética em português
mais aproximada com a língua hebraica original. Um aprimoramento neste sentido
foi verter ‘Cus’ por ‘Cuche’. Isto faz sentido, visto que em hebraico
temos uma consoante com som de “ch” e não de “S” no final da palavra. (Gn.
10:8) O mesmo podemos dizer de ‘Negebe’, agora ‘Neguebe’, uma vez que a
terceira letra do alfabeto hebraico, a consoante guímel, jamais tem som de ‘ge’ como na palavra gema. Antes, sempre é pronunciada como
ga, go, gu.”
Assim, é brilhante e inspirador o esforço da
Comissão Revisora em se aproximar o mais plenamente possível tanto do sentido
quanto da fonética do texto bíblico.
A menos que haja uma indicação, todas as
citações bíblicas são da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os artigos deste site podem
ser citados ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site oapologistadaverdade.org
Comentários
Não consigo entender, como mesmo sendo orientados por Jeová eles cometeram esses erros. Por exemplo, Jeová deixou eles publicarem um ensino errado para milhões de cristãos no mundo todo? Se são orientados por Deus, por que Jeová não interveio e os orientou a publicar o ensino correto e não o ensino errado? Sei que mesmo os servos de Deus no passado, cometeram erros e falhas, mas estes erros foram comportamentais e em nenhum momento divulgaram ensinos errados, que mais tarde foram corrigidos.
Gostaria que o irmão me ajudasse a restabelecer minha fé nesta Organização que eu ainda acredito [mesmo com muitas dúvidas na minha cabeça] que seja a verdadeira Organização de Deus na terra.
Conceito correto sobre a religião verdadeira
As Testemunhas de Jeová são a religião verdadeira?
A ciência bíblica - como devemos encará-la?
Gostaria de receber seus comentários a respeito dos artigos acima.
Como está escrito no original grego?