Após a consideração da
primeira parte deste tema, no artigo anterior, o mesmo leitor escreveu:
Jesus geralmente nos
Evangelhos chama a Deus de Pai mais do que de Jeová. Apologista, eu conheço o
hebraico. Estudei ele por muito tempo, e sei que os sinais vocálicos do lado do
tetragrama yhwh estão errados, são os sinais de vogal de adonai. As vogais que
se usam em adonai são as vogais “a”, “o” e “i”. O nome de DEUS perdeu-se para
sempre, mas os sinais vocálicos usados nas consoantes do nome Jesus estão
certos.
Lembrando que o hebraico
não tem vogais, apenas sinais vocálicos chamados nukedot, que representam as
vogais; e mesmo que os sinais vocálicos do nome de Jesus estivessem errados,
nós mencionaríamos ele de modo correto, pois temos o nome yesóus grego
traduzido para o português como Jesus.
Isso não se dá com o
tetragrama. Não temos o tetragrama para o grego. Se tivéssemos, saberíamos o
nome verdadeiro de Deus. A questão não é a pronúncia em hebraico; é a pronúncia
verdadeira do nome, pois os sinais de vogal do lado das letras yhwh estão
errados. Por isso é muito errado dizer: ‘Esse é o verdadeiro nome de Deus.’
Nunca encontramos Jesus numa única oração sequer chamando Deus de Jeová; apenas
quando ele menciona partes das Escrituras Hebraicas ele cita o nome Jeová.
Resposta:
Bem,
você afirma conhecer o hebraico bíblico, mas há certos fatos que você demonstra
desconhecer, os quais eu desejo amorosamente trazer ao seu conhecimento.
Vejamos algumas de suas afirmações e os fatos a respeito:
Não há evidência conclusiva
de que os sinais vocálicos do Tetragrama sejam os de Adonai. Pelo
contrário, há evidência de que a pronúncia “Jeová” pode não ser uma junção da
palavra “Adonai” sobreposta ao Tetragrama.
O
artigo “É o nome Jeová uma junção da palavra Adonai sobreposta ao Tetragrama?” cita diversas provas documentais
e argumentos contra essa teoria. Veja alguns deles:
As
vogais exatas que correspondem à palavra Adonai sequer são usadas. … O que fica
evidente neste mapeamento da vocalização do Tetragrama é que o ‘e’ na palavra
Yehwah é um sheva e não um hateph Patah, que ocorre na primeira
sílaba da palavra ‘Adonai’. Em ‘Adonai’ temos um hateph patah, um holem e
um qamets. Em ‘Yehwah’ temos um sheva na sílaba inicial.
Os
Massoretas, contudo, não supriram a pontuação vocálica exata para sua
pronúncia, que teria resultado na forma Yahowa. Esta forma resultaria na
violação do próprio tabu que eles procuravam observar se a primeira silaba
contivesse a vogal a”.
Você afirmou: “Não
temos o tetragrama para o grego.”
Isso não é verdade.
O artigo “É o nome Jeová uma junção da palavra Adonai sobreposta ao Tetragrama?” cita fontes
abalizadas que comprovam a existência do Tetragrama no texto grego:
Fonte: site Tradução do Novo Mundo Defendida.
As Testemunhas de Jeová
não defendem a tese de que esta pronúncia (Jeová) é a “verdadeira pronúncia
original do Nome”; e até então ninguém pode afirmar com certeza qual é.
Portanto, ninguém pode dizer que “Jeová” é a pronúncia “verdadeira” ou a “falsa”.
Outra afirmação sua: “O
nome de DEUS perdeu-se para sempre.”
Felizmente, isso também
não procede. Zacarias 14:9 declara: “E Jeová terá de tornar-se rei sobre toda a
terra. Naquele dia Jeová mostrará ser um só e seu nome um só.” O livro “Segurança
Mundial sob o ‘Príncipe da Paz’”, publicado pelas Testemunhas de Jeová, comenta
o seguinte sobre esse texto:
Somente Jeová será adorado
como o único Deus verdadeiro. “Naquele dia” do Reino de Jeová pelo “Príncipe da
Paz”, Deus revelará a pronúncia exata do seu nome. Haverá então apenas uma
pronúncia deste nome sagrado por parte de todos na terra. Seu nome será um só.
(P. 176, § 12.)
Você afirmou: ”Os
sinais vocálicos usados nas consoantes do nome Jesus estão certos e não
errados.” “Mesmo que os sinais vocálicos do nome de Jesus estivessem errados,
nós mencionaríamos ele de modo correto, pois temos o nome yesóus grego
traduzido para o português como Jesus.”
Isso também não procede.
Os dados históricos mostram a deformação do nome hebraico que corresponde ao
nome do Filho de Deus. A forma grega I•e•soús não corresponde
exatamente à forma hebraica Yeshúa‘, por não possuir som semelhante
ao CHIM hebraico.
Ademais, a pronúncia Yeshúa‘ só
passou a ser usada no período exílico (7.º séc. AEC), influenciada pelo
aramaico, sendo, portanto, uma forma aramaicizada de Yehoh•shú•a'.
Assim, a distância
fonética e morfológica entre I•e•soús e Yehoh•shú•a' é
simplesmente intransponível.
Portanto, o nome
grego I•e•soús não corresponde de modo algum à forma hebraica
vocalizada do nome do Filho de Deus. Logo, a forma latina, que deriva da forma
grega, também não corresponde.
Assim, mesmo que os sinais
vocálicos do nome hebraico do Filho estejam certos e correspondam à pronúncia
primitiva, nós mencionaríamos o nome do Filho de modo errado (diferente da
pronúncia original), pois o nome grego I•e•soús (que originou “Jesus”)
não corresponde à pronúncia hebraica disponível.
Segue aqui também um
comentário feito pelo Professor de Hebraico e Grego Rubens D. Oliveira:
Em outras palavras, a
transliteração em geral não é um guia seguro, porque os idiomas não possuem
sons correspondentes, mas apenas aproximados.
E que as pronúncias
hebraicas disponíveis das duas formas do nome do Filho de Deus correspondam às
pronúncias dos tempos bíblicos também não há certeza, conforme mostra o
comentário do livro “O que a Bíblia realmente ensina” (publicado pelas
Testemunhas de Jeová):
“Nos tempos bíblicos, o
nome Jesus talvez fosse pronunciado Yeshua, ou possivelmente Yehoshua — ninguém
sabe ao certo.” (P. 196.)
Portanto, minha afirmação no
artigo anterior e transcrita abaixo tem base sólida:
Afirmar que o nome de Deus
não é Jeová e que esse nome vem sendo usado em substituição ao nome original é
o mesmo que afirmar que o nome do Filho de Deus não é Jesus e que este nome vem
sendo usado em substituição ao nome original, cuja pronúncia no hebraico antigo
é igualmente desconhecida.
Quanto à sua pergunta –
‘por que Jesus não usava muito o nome de Deus?’, ela pode ser melhor vertida
por: “Por que o ‘Novo Testamento’ registra pouco uso do nome de Deus
por Jesus?”.
Pois, não podemos afirmar,
COM BASE NAS ESCRITURAS CRISTÃS (“Novo Testamento”), que Jesus usou POUCO o
nome de Deus. Afinal, ele mesmo afirmou:
“Tenho feito manifesto o
teu nome aos homens que me deste do mundo. … Eu lhes tenho dado a conhecer o
teu nome e o hei de dar a conhecer.” – João 17:6, 26.
Pelo que essas passagens
indicam, ele fez profuso uso do nome divino ao ensinar.
Na
ceia, ao cantar os Salmos de hilell, usou o Nome talvez dezenas de
vezes. Isso se dá, visto que somente no Salmo 113 lemos o Nome muitas vezes! O
Salmo 118 também foi cantado por Cristo na noite anterior a sua morte.
Como a Bíblia indica como
um todo, Jesus tem uma relação exclusiva e ternamente achegada com Jeová. Ele é
o Filho unigênito e primogênito de Deus. De modo que os termos “Pai” e “Filho”
são os mais apropriados para descrever a relação ímpar entre Jeová e Jesus
Cristo. Assim, seria natural que o Filho, Jesus Cristo, se dirigisse a Jeová
Deus como seu “Pai”. Isso pode explicar o acentuado uso do termo “Pai” por
parte de Jesus
No entanto, isso não
justifica que os discípulos de Cristo não usem o nome divino (pois o próprio
Jesus o usou), nem que façam pouco uso dele (pois há evidência bíblica de que
Jesus usou profusamente o Nome, conforme João 17:6, 26). Afinal, o ‘povo para o
nome de Deus’, como a própria expressão se autoexplica e exige, precisa se
destacar pelo uso do nome divino. – Atos 15:14.
Por fim, exorto-o
amorosamente a não dar atenção aos argumentos dos apóstatas, mas sim a estudar
bastante as Escrituras com a ajuda das publicações cristãs. Isso, por certo,
irá ajudá-lo a ‘prosseguir andando em união com Cristo, arraigado, e sendo
edificado nele e estabilizado na fé, assim como você foi ensinado,
transbordando em agradecimentos com fé’. – Colossenses 2:6, 7.
A menos que haja uma indicação, todas as citações
bíblicas são da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas, publicada pelas Testemunhas de
Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os artigos deste site podem ser citados ou republicados,
desde que seja citada a fonte: o site
oapologistadaverdade.org
Comentários
Obviamente, o próprio Apologista da Verdade certamente nunca escondeu ou se recusou a usar o nome de seu genitor paterno, mas se observarmos na intimidade ouviremos ele falando com seu genitor o chamando de pai, ou não?
Garanto que o Apologista também usa mais o EU ao se referir a si próprio do que seu nome pessoa, embora também nada tenha contra se chamar pelo seu próprio nome.
Provavelmente o costume era de chamar a Deus de "Abba".
Os cristãos da época (os irmãos de Cristo) tinham por costume citar um par divino formado por "Pai e Filho", sempre ressaltando essa intimidade familiar que existia entre Jeová Deus e Jesus Cristo.
De todos ângulos vemos que não existe nada que justifique o abandono do nome pessoal do Deus de Abraão, Isaque e Jacó. Mesmo com o uso numeroso do vocábulo Pai no "Novo Testamento" ainda é digno de nota que pais existem muitos, de forma que este termo não pode ser nossa única forma de se referir a nosso Criador, existem vários deuses e senhores antigos e atuais que são nomeados como "pais" também.
As pessoas as vezes citam o Pai Celestial, o Criador, o Grande Pai, o Pai Divino e termos similares e não tem em mente a Jeová e sim outros deuses e entidades religiosas diversas, apenas ao ecumenismo que serve um uso de um termo vago que serve a qualquer entidade professamente divina a que se atribui o dom da paternidade, e quanto a Brahma, Amon Rá, Olorum, G.a.d.u, Tien, Aura Mahzda, Júpiter não seriam conhecidos como "deuses pais" ? Inclusive a rejeição ao nome pessoal Jeová em favor de um termo vago como PAI abre caminho para o gnosticismo! Aquela ideia que separa o Deus dos Hebreus do Deus dos Cristãos ou o Deus do "Antigo Testamento" do Deus do "Novo Testamento", o uso do nome de Jeová porr parte dos verdadeiros cristãos é uma resposta poderosa contra tais ideias!!!
nilson On 14 de janeiro de 2015 at 19:28
eu queria que voce me ajudace a entender a seguinte coisa os judeus chamam deus de adonai so que todas as pesquisas que fiz dizem que a palavra adonai originace de adon e de adonis o deus grego romano e significa senhor como podem os judeus chamarem deus de adonai quando essa palavra e comprovadamente o nome de um idolo pagao
Queruvim On 14 de janeiro de 2015 at 23:52
O hebraico existia MUITO antes dos povos helênicos. Caso fechado.
https://traducaodonovomundodefendida.wordpress.com/2015/01/12/promove-jesus-a-violencia-em-lucas-1927-28/
Algumas considerações que vou pontuar sobre ideias enxertadas na mente das pessoas e que não tem respaldo bíblico. Quem afirma ou até mesmo cita algum livro ou autor para defender a ideia que lá no primeiro século já não se pronunciava mais o nome de Deus - yhwh, deveria fazer uma consideração lucida de alguns questionamentos: Deixaram os Apóstolos de pronuncia o nome de Deus, YHWH? O que nos revela o ultimo Apóstolo, João?
Se o Nome de Deus não era mais pronunciado nos dias dos Apóstolos, como o Nome é mencionado por João em Apocalipse, em sua forma abreviada? (Apoc. 19:1, 3, 4, 6)
Não indica esse fato que ele [João] conhecia o Nome INTEIRO de YHWH?
Só ressaltando, se isso não bastasse, afirmam que não se pronunciava o Nome de Deus por já ter se perdido a sua real pronuncia. Mas nessas circunstancias, temos a seguinte situação: Lá no Céu será que também não se pronunciava mais o Nome de Deus, YHWH? Será que os Anjos também esqueceram como é pronunciado o Nome do Deus que eles adoram? Em suma, Será que os Anjos deixaram também de pronunciar o Nome de Deus?
É do conhecimento geral que o Apóstolo João foi arrebatado para o Céu, e lá, como mostra o livro de Apocalipse, foi mencionado diversas vezes a palavra Senhor e Deus. [nas bíblias atuais] Mas incrivelmente onde todos os Anjos sabem o Nome de Deus, mesmo assim, o Nome [YHWH] não aparece em nenhum momento em que se refere a pessoa de Deus. Não acham isso estranho?
O Apóstolo está no Céu, e lá, ninguém pronuncia ou dar Gloria ao nome completo de Deus, Jeová?
Ainda podemos nos pergunta, se os Apóstolos, incluindo João, não sabiam mais a pronuncia do Nome de Deus, por que João em momento algum menciona isso no livro de Apocalipse? Não seria uma grande oportunidade para pergunta, em primeira mão, lá no Céu, qual era a pronuncia do nome do Grandioso Deus? Anjo não era problema, tinha de sobra para responder.
Mas pelos fatos expostos, parece que alguém teve muito trabalho em retirar o Nome desse e dos demais livros que compõem o novo testamento. Mas por um vacilo, ou previdência Divina, ainda deixou um testemunho silencioso e abundante: Em apenas um capitulo foi deixado 4 menção do nome de Deus em sua forma abreviada, JAH; Apocalipse. 19:1, 3, 4, 6)
Portanto, como sabemos atualmente, o nome sublime do Único Deus verdadeiro nunca foi esquecido, nem perdido a sua pronuncia. Mas do que nunca, o verso que diz que "todos terão que saber que eu sou Jeová" Se cumpre mais do que nunca em toda a Terra, e ainda mais em breve quando Jeová trouxer o seu Julgamento sobre toda a carne. LOUVAI A JAH! LOUVAI A JEOVÁ!